|
|
login
|
|
| < back | < previous poem next > | |
|
10 HAIKÚS ALADOS
1. Blancos pañuelos,
cuatro gaviotas dicen adiós al cielo. 2. A ver la aurora, por la escala del canto sube la alondra. 3. A ras del suelo, las palomas aplauden y alzan el vuelo. 4. La golondrina deja caer al agua su sombra fina. 5. Quillas al viento, zarpan los alcatraces del viejo puerto. 6. Desde su jaula, el sinsonte sin aire su pena canta. 7. El colibrí de salto en salto irisa todo el jardín. 8. De nieve y nácar, por el azul intacto huye la garza. 9. Dentro del bosque Afinan sus dulzainas los ruiseñores. 10. La tortolita a mi ventana llega desde la Umbría. |
10 WINGED HAIKUS
1. White handkerchiefs –
four seagulls say goodbye to the sky. 2. To see the dawn by the scale of the song the lark ascends. 3. On the ground the doves applaud and fly away. 4. The swallow lets fall on the water its fine shadow. 5. Keels in the wind, the pelicans set sail in the old port. 6. In its cage, the airless mockingbird sings its sorrows. 7. The humming bird from one jump to another makes the whole garden iridiscent. 8. From snow and mother-of-pearl through the intact blue the heron flees. 9. In the wood the nightingales tune their flageolets. 10. The turtledove comes to my window from Umbria. |
|
© 1998, Meira Delmar From: Alguien pasa Publisher: Author’s edition, Barranquilla, 1998 |
© Translation: 2007, Nicolás Suescún |